「多謝(有難し、ありがたし)。」
這個詞是「謝謝(ありがたい)」的古老用法,現在的日本在日常生活中幾乎不會使用,但我很喜歡聽到這個詞。
光是聽到「多謝(ありがたし)」這個發音,就覺得心曠神怡。
現在不再使用這個詞令人感到落寞。
我認為這個單字應長久留存於二十二世紀之中。
假如,有某個人能向我説「多謝(ありがたし)」,比起「謝謝(ありがとう)」更能令我感受對方感謝的心意。
我能有縁和此字相遇,令我重新領略文字細心周到程度的重要性。
另一方面,因含有日本持有的優雅(奥ゆかしさ)魅力,應會讓你親身感受典型的日本的風情吧。
你要不要試著説説「多謝(ありがたし)」呢?一定會讓你感受心情的愉悦吧。
當然在這副畫裡,不僅有「多谢(ありがたし)」所含 優雅(奥ゆかしさ),為了把愜意表現地更清楚,除了細細的行書字體,也畫出了他雅致且恭敬地行禮的樣子。
所以這是化合物benzene和美男混合在一起的獨特的角色設定,満載著日本特有的美好敬語的LINE貼圖"Bennam",現在正在發售中。
請訪問下面的鏈接(link)!!↓
https://line.me/S/sticker/7228609
文章標籤
全站熱搜
留言列表