mainsns.png

日本終於迎來平成的結束。從下個月開始,要進入「令和」的時代。

 

以下描述有關「令和」的由來跟意思。首先,出處是來自‘日本古代詩歌總集’的「萬葉集」。

在萬葉集一書中,何處能找到「令和」二字的蹤跡呢?其實在序章的「初春の令月にして気淑く風和らぎ」的這句話可以找到。看到這句話你有什麼感想呢?此句話的意思是:「在春天的第一個美好的月份中,舒爽的風柔柔地吹拂著」。

 

接著一個字一個字的詳細說明。

 

首先「令」這個字表示「神的啟示」或「出色、可喜的」意思,所以有常用來對聰明或有領袖氣質的人使用的印象。

一方面,「和」是代表著「和平」這個詞,包含了「安穩而沒有爭端」的意思。

 

這幅畫中,不僅表現了日式的風格,也融合新時代的畫風。

 

 

subsns.png

另外,你有注意到這個陌生的character嗎?

那個名字是“Benguri“。
Benguri是化合物的benzene和青蛙(‐guri是在韓語中“蛙”意思包含了개구리(keguri)的句尾)混合的character。

這是由「如果將化合物的benzene以及青蛙融合會怎麼樣呢?」的念頭而來的character。
這個Line貼圖今天開始發售,但很抱歉,因為系統限制只有日本買的到。

 

 

arrow
arrow

    Naokos藝術部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()