這兩個藝術文字框內寫的是什麼啊?
其實,各別寫的是越南文和印尼文。這些是幾年前所畫的東西,還有,那也是我想挑戰日文、英文、中文、韓文以外語言的時候。
所以,到了現在,關於這兩個藝術框,到底哪個是越南文哪個是印尼文,我也搞不清楚。
再說,無論哪個文字都寫得像日本的「行書」,筆畫都連在一起,寫的是什麼根本不知道。
不過,因為無論哪個藝術框都有錢包的圖,我知道,這裡兩國的文字都是「錢包」的意思。
關于「錢包」主題的繪畫,以前的文章裡也有談到過。
不過,這次使用的語言,畫和character與之前的不一樣。
之前的文章裡談到了「錢包的開與關」,我在那之後又添加了注音符號和韓語。
這次呢,我要說的是「從錢包裡跳出來的北極熊」。
倣彿從整蠱盒裡跳出來似的,我將「北極熊從錢包裡跳出來」給畫了出來。
在這之上,對我來說算是一種挑戰吧,我把印尼語和越南語給加了上去,雖然我並不懂得那是什麼意思。
今後,我還想繼續用我不認識的語言來進行更多的藝術(art)創意(creative)活動工作。
文章標籤
全站熱搜
留言列表